最新动态:
当前位置:口语资料>电影对白>电影对白:《埃及王子》--你是我们的弟弟
推荐文章
相关文章

电影对白:《埃及王子》--你是我们的弟弟

发布: 2017-07-12 00:17  来源:未知 编辑:admin 查看: 字体: [ ]

(单词翻译:双击或拖选)

 场景2

 
Miriam:Uh. Oh,I’m sorry. I’m so sorry. I一Oh, please forgive me. I一I didn’t expect to see.. . you. . . here, of all places, at一at一at our door. Mmm, at last!
米丽安:对不起,对不起。对—请原惊。我没想到会在这儿见到你。这么大的地方,却在一一在一一在我们家门口。你终于来了。
 
Moses:(Chuckles) At 1ast?
摩西:(轻笑)终于?
 
Miriam:Didn't I tell you,Aaron? I knew he would return to us when he was ready.
米丽安:亚伦,我早就跟你说过,到时候他自然会回到我们的身边。
 
Aaron:Miriam,do you want us flogged?
亚伦:米丽安,你想我们摸鞭子吗?
 
Miriam:I knew you cared about our freedom.
米丽安:我知道你很在乎我们的自由。
 
Aaron:Miriam!
亚伦:米丽安!
 
Moses:Freedoms Why would I care about that?
摩西:自由?我为什么要在乎你们的自由?
 
Miriam:Because you’re一well,you’re our brother.
米丽安:因为你是—你是我们的弟弟。
 
Moses:What?
摩西:什么?
 
Miriam:They一(Sighs) They never told you?
米丽安:(叹气)他们从没告诉过你么?
 
Moses:Who never told me what?
摩西:谁从没告诉我什么?
 
Miriam:But you’re here. You must know.(She walks over and takes hold of Moses.)
米丽安:既然你来到这儿,你就应该知道。(她走过去抓住摩西)
 
Moses:Be careful,slave!
摩西:放肆,大胆的奴隶。
 
Aaron:Oh,my good prince. Um,she,s一、he"s exhaustedo from the day’s work. Uh,not that it was too much. We一We quite enjoyed it. But一But she’s confused and knows not to whom she speaks.
亚伦:王子殿下,她是因为工作太累了,是劳累过度。呃,也不是那么多活儿——我们非常热爱劳动。她是一时糊涂,才讲话不分尊卑。
 
Miriam:I know to whom I speak,Aaron. I know who you are. You are not a prince of Egypt.
米丽安:亚伦,我没有糊涂,我知道在跟谁讲话。你不是埃及王子,我知道你是谁。
 
Aaron:Miriam.
亚伦:米丽安。
 
Moses:What did you say`?
摩西:你说什么?
 
Aaron:Your Highness,pay her no heed. C一 Come,Miriam. May I discuss something with your
亚伦:王子殿下,不要听她的。米丽安,过—过来,我们谈谈好吗?
 
Miriam:No,Aaron. No!Please,Moses,you must believe!
米丽安:不行,亚伦。不行。摩西,请你相信我。
 
Aaron:That’s enough.
亚伦:够了。
 
Miriam:You were born of my mother,Yocheved.
米丽安:你是我妈妈的亲生骨肉。
 
Aaron:Stop it.
亚伦:住口。
 
Miriam:You are our brother!
米丽安:你是我们的弟弟。
 
Moses:Now you go too far. You shall be punished.
摩西:你太放肆了,罪无可恕。
 
Aaron:No!Please,uh,Your Highness. She's ill. She's very ill. We beg your forgiveness. Please, Miriam, let us go.
亚伦:不,殿下,饶了她吧。她神经错乱,才语无伦次,求您怒罪。米丽安,走吧。
 
Miriam:No,Aaron. Uur mpther set you adrift in a basket to save your life!
米丽安:不,亚伦。我们的妈妈为了救你,把你放在篮子里,顺着河水漂。
 
Moses:Save my lifer From whom?
摩西:救我?从谁的手里?
 
[收藏]  [打印]  [关闭]

上一篇:电影对白:《埃及王子》--国王的斥责
下一篇:没有了

关于我们 使用指南 友情链接 联系我们 图书代购 充值说明

有任何问题,请给我们留言, 管理员邮箱:oralp@126.com 联系电话:0535-2129302

网站管理员:10001  在线客服:10005 10006 客服QQ:点击这里给我发消息

© Copyright 2008-2010 口语陪练网     鲁ICP备10014333号-14